[bsa_pro_ad_space id=5]

[bsa_pro_ad_space id=5]
Free Shipping on orders over US$39.99 How to make these links

Giao tiếp tiếng nhật trong nhà hàng |Học tiếng nhật cấp tốc. – Top1Japanese

Giao tiếp tiếng nhật trong nhà hàng |Học tiếng nhật cấp tốc. – Top1Japanese

Giao tiếp tiếng nhật trong nhà hàng-Các mẫu câu thường dùng trong nhà hàng.

Mình xắp sếp các câu theo từng hoàn cảnh.Nên các bạn dựa theo từng hoàn cảnh để sử dụng cho hợp lý nhé.

Hoàn cảnh 1:khi khách hàng bước chân vào nhà hàng.

1. Xin chào quí khách. (Khi khách bước vào nhà hàng)
いらっしゃい ませ。

(Irasshai mase)

2. Anh/chị đi mấy người?
何名 さま で いらっしゃいますか?

( Nanmei sama de irasshai masu ka?)

3. Mời anh/chị đi hướng này.
こちらへどうぞ。
(kochira e douzo)

Hoàn cảnh 2:khi khách hàng gọi món ăn

1.Xin cho tôi xem thực đơn.
あ のう、 メニュー を みせて ください。
(Anou, menyuu o misete kudasai.)
Nhân viên: vâng, mời xem. Anh/Chị đã chọn xong chưa?
てんいん: はい、 どうぞ。 。。。ごちゅうもん は おきまり です か?
(tenin: hai, Doozo. gochuumon wa okimari desu ka?)
Khách: Để tôi nghĩ chút đã.
もう ちょっと かんがえ させて ください.
(Moo chotto kagae sasete kudasai.)

2 Quí khách dùng gì ạ?
何 に なさい ます か? (Nani ni nasai masu ka?)

3. Xin ông/bà vui lòng đợi một chút
しょうしょう おまち ください。
(Shoushou omachi kudasai)

Hòa cảnh 3:khi mang món ăn đến.

1. Xin lỗi đã để (ông/bà) đợi lâu
おまたせ しました。
(Omatase shimashita)

2. Xin mời ông/bà dùng bữa (dùng cho cả thức ăn hay thức uống )

どうぞ おめしあがり ください。
(Douzo,omeshiagari kudasai)

Hoàn cảnh 4:Khi khách muốn gọi thêm đồ ăn.

1. Quý khách có muốn dùng thêm đồ uống không ạ ?
おのみものは いかがですか。
(Onomimono wa ikaga desuka)

2. Ông/ bà có dùng thêm món ăn nữa không ạ ?
おたべものは いかがですか。
(Otabemono wa ikaga desu ka)

Hoàn cảnh 5:khi thanh toán

1. Khi đưa phiếu thanh toán thì nói:

số tiền ございます。

(Số tiền gozaimasu)

2.Khi nhận tiền thì cảm ơn khách.

ありがとうございます。

(arigatogozaimasu) xin cảm ơn

3.Trường hợp tiền thừa:
+ おつりが ありますから しょうしょうおまちください。
(otsuri ga arimasukara shosho omachikudasai)
bởi vì có tiền thừa nên Xin vui lòng chờ một chút.
+ Khi trả tiền thừa: おつりでございます。 (otsuri de gozaimasu) xin gửi lại tiền thừa
– Nếu đủ: ちょうどです。 (choudo desu) đủ rồi ạ
– Nếu thiếu (nên hạ giọng nhỏ hơn) すみません、まだ たりません。(sumimasen, mada tarimasen) xin lỗi, vẫn chưa đủ ạ

2. Mời quý khách lần sau lại ghé
またのお越しをお待ちしております。
(mata no okoshi wo omachishiteorimasu.)

Tiếng nhật trong nhà hàng-ở bài tới mình sẽ giới thiệu cho các bạn các vận dụng cũng như các món ăn trong nhà hàng của nhật.Mong các bạn sẽ đón đọc.

Xem thêm:

Từ vựng tiếng nhật về đồ uống |tiếng nhật trong nhà hàng

[bsa_pro_ad_space id=2] [give_form id="2868661"]
[bsa_pro_ad_space id=2]

Ways to Give | ASE Foundation for Cardiovascular Ultrasound

TOP1 - Top1Vietnam.vn - No1Vietnam.vn - Top1List - Top1Index - Top1BrandVietnam.vn - Top1 Phát Triển Thương Hiệu
Logo
Enable registration in settings - general
Compare items
  • Total (0)
Compare
0